詞條
詞條說明
2012年8月20日上午,《中醫基本名詞術語中意對照**標準》審議會在天津中醫藥大學舉行。 ?意大利*醫藥學會**何嘉瑯說,中醫藥翻譯標準的**,是促進海外中醫藥健康發展,實現中醫藥**化的重大舉措。意大利語是**重要語種,意大利的醫學影響非常廣泛,本“標準”將是全世界**部中意中醫藥領域的*書籍。 ?《中醫名詞術語中英對照**標準》是由世界中醫藥學會聯合會組織六十八個地區
?1. 較其充分的準備工作是做好會議同傳的必要因素 無論多牛的譯員,沒有及其精心、充分的會前準備,不可能做好同傳。 a. 要做良好的職業譯員,就不可避免的要接觸**知識,沒有準備的話,做好的可能性為零。同傳的錢不是好賺的。為了一場會要投入數日的艱苦努力。 b. 迅速學習能力也是成敗關鍵。要**幾天之內成為某一領域的"半個*",這種能力是必需的。什么叫"半個*"?那就是至少要能對某個
二屆漢學家文學翻譯國際研討會開幕 主題為"全球視角下的中國文學翻譯"
由中國作家協會主辦的*二屆漢學家文學翻譯**研討會20日在北京開幕。來自美國、日本、韓國、德國、俄羅斯等15個地區的近30位翻譯家和中國作家、翻譯家、出版家們一起,圍繞“**視角下的中國文學翻譯”這一主題展開深入交流、研討。 中國作家協會**鐵凝在開幕式上說,文學翻譯架起了不同語言的人們心靈交流的橋梁,使大家在這個日益擁擠的世界上增強信任、和諧相處。中國社會正經歷**的變革與發展,處于這一時代
作為**后對外貿易交流與溝通的橋梁,翻譯如今已經滲透到了我國國民經濟的各個領域。翻譯們高額的工資也羨煞眾人,近年來,已經有越來越多的人走上職業翻譯的道路,但是,在你決定從事翻譯職業前,較好還是靜下心來思考一些很實際的問題。 1、你想做翻譯的動機是什么? ? ???不論你想做翻譯的初衷是什么,為名,為利,或者為地位,為理想,請把這個想清楚。 ?
公司名: 深圳市佳域通科技實業發展有限公司
聯系人: 陶琳琳
電 話: 0755-23981348
手 機: 13537649270
微 信: 13537649270
地 址: 廣東深圳福田區深圳市福田區
郵 編: