詞條
詞條說明
1.~として (は) /~としても/~としての 意味 明確指出立場、資格或種類 接続 [名]+として ① 彼は國費留學生として日本へ來た。/他作為公費留學生來到了日本。 ② この病気は難病として認定された。/這種病被認定是疑難病癥。 ③ 日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。/日本作為亞洲的一員,必須發揮其作用。 2.~において(は)/~においても/~における 意味 在… 〈表示
1. あう(合う) 互相,共同 話し合う「交談」 助け合う「互相幫助」 2. あがる(上がる) 表示“向上” 値(あたい)上がり「漲價」 飛び上がる「跳起」 表示達到徹底的程度 恐ろしくて震(ふる)え上がる。「嚇得渾身打戰」 空はきれいに晴れ上がっている。「晴空萬里」 表示完成 新しい家ができあがった。「新房建好了」 ★只能與自動詞結合 3. あげる(上げる) 表示完成 この仕事は今周中に仕(つか
釋義:一般指社會性死亡。社會性死亡,網絡流行詞,其含義多為在公眾面前出丑的意思,已經丟臉到沒臉見人,只想地上有條縫能鉆進去的程度,被稱之為“社會性死亡”。 另一個含義為個體遭遇網絡暴力后,陷入社交往來被阻斷、社會聲譽被傾軋困境的一種代名詞。 韓語翻譯參考如下: 1. ?? ??? ??? ??? ?? ???? ? : ? ??? ?? ??? ??? ??? ?? ???? ?? ? ??? ?
●對“自己人”不使用尊敬語 對別人而言,如果提及的人是“自己人”,就不使用尊敬語。 例如,對家族外的人談及自己的家人長輩,對別的部門談及自己部門里的同僚上司,對他公司人員談及自己公司內部人員。 (1)お父さんは毎朝7時に家を出られます。× 這句話如果對外人述說,父親對“我”而言是自己人,此時不需要對父親這個稱呼以及父親的動作使用敬語。 ?父は毎朝7時に家を出ます。○ (2)部長はただいま席をはずさ
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com