詞條
詞條說明
1.~ほど 意味 一方的程度變化,另一方也隨之一起變化 接続 [動-辭書形] [い形-い] +ほど [な形-な] [名] ① 相撲では、太っているほど有利だ。/相撲選手是越胖越有利。 ② 値段が高いほど品物がいいとは限らない。/不一定價錢越貴,東西就越好。 2.~ものだ/~ものではない A意味 表示感嘆、嘆息、深感… 接続 [動?い形?な形]の名詞修飾形+ものだ ① あんな大事故にあって、よく助か
我相信大家在學(xué)習(xí)日語的過程中,肯定遇到過許許多多的副詞,「どう」、「いつも」、「たしか」、「まっすぐ」等都是我們經(jīng)常會用到的,但是今天我們要來和大家分享的是日語副詞是「さらに」,它在日常生活中會被使用,而且很多人只知道它有“較、較加”的意思,其實除此之外,它還有其他的意思。今天我們就來對他進行分析吧。 一、表達程度,可以譯為“較、較加” 首先我們大家都知道,副詞「さらに」有表達程度的意思,可以翻譯
有小伙伴會問,怎么提高口語或聽力、怎么系統(tǒng)地學(xué)習(xí)。。。之類的! 今天打算給大家介紹一下~ 一千個人就有一千種學(xué)習(xí)方法??! 韓文小說,不僅有對話,還有人物的內(nèi)心描述,情節(jié)事件場景描述等各種。閱讀韓文小說,確實非常適合用來培養(yǎng)韓語思維,讓我們說韓語的時候不再經(jīng)過一個中文翻譯的過程!說出來的韓語,自然就不會出現(xiàn)哪些不自然的漢字詞,中文語序的表達,而是自然地道的**韓語! 那么問題來了!韓語要達到什么樣的
那些年我們標錯的白話 電視劇、綜藝看多了,沒學(xué)過韓語的同學(xué)多少也會跟著說一些韓語了,不過基本處于文盲階段,打字時為了方便,很多人喜歡用中文標韓語發(fā)音。 比如說“??(哥哥)” 這個詞,大多數(shù)人會寫成“歐巴”,發(fā)音也多半遵循中文。然鵝,這是萬萬不對滴!我們先看?,這是一個單元音,發(fā)音后舌頭位置不能動,勉強說的話,倒和“哦”、“噢”、“喔”的音很像;而中文的“歐”是個雙元音,發(fā)音時實際上有兩個元音,這
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com