詞條
詞條說明
澳大利亞是迄今為止世界上公認的藥品生產標準最嚴格、法規最完備、執行最嚴厲的國家之一,它的TGA認證在**上被譽為藥品安全管理的**。TGA是Therapeutic Goods Administration的英文縮寫;它隸屬于澳大利亞**,是澳大利亞**商品(包括藥物、醫療器械、基因科技和血液制品)的監督機構,以保證澳大利亞社會的**水準保持較高的水平。在澳大利亞,所有藥品制造商必須經過TGA許可,
根據澳大利亞相關機構的規定,口罩包裝必須清晰**明產品的名稱、型號、生產日期、有效期限以及生產廠商的信息。這些信息的清晰展示可以幫助消費者較好地了解口罩的質量和來源,避免購買到低質量或偽劣產品。澳大利亞對口罩包裝的材質和印刷要求也十分嚴格。口罩包裝必須采用符合食品級安全標準的材料,以確保口罩在包裝過程中不會受到污染或損壞。印刷方面,口罩包裝上的文字和圖案必須清晰可辨,不得存在模糊或錯誤的信息,以避
助聽器是一種涉及電子電路和電池的復雜結構產品,對于聽力障礙患者來說至關重要,產品的質量和性能直接影響到用戶的使用體驗和身體健康。助聽器的種類繁多,包括盒式、耳背式、耳內式等多種形式。不同形狀和型號的助聽器都具有復雜的結構,尤其是越小巧的助聽器,結構就越精密,也就越復雜。是不是覺得助聽器申請FDA認證的過程非常復雜?根據FDA法案的要求,助聽器產品涉及電子電路和電池供電,所以產品的風險等級被劃分為I
對于海外醫療器械企業接受FDA驗廠時,關于文件語言和歸檔形式的合規要求,需結合FDA法規和檢查慣例進行針對性處理。以下是分場景的具體解答:一、產品設計開發文檔(DHF)是否需要翻譯為英文?FDA法規要求21 CFR Part 820.30(設計控制)未明確要求文檔語言,但FDA檢查官需能理解內容以驗證合規性。實操原則:關鍵文檔必須提供英文版本:如設計輸入/輸出文件、風險分析(FMEA)、驗證與驗證
公司名: 上海角宿企業管理咨詢有限公司
聯系人: 楊經理
電 話:
手 機: 17802157742
微 信: 17802157742
地 址: 上海浦東申港申港大道133號609
郵 編:
網 址: bys0613.b2b168.com
公司名: 上海角宿企業管理咨詢有限公司
聯系人: 楊經理
手 機: 17802157742
電 話:
地 址: 上海浦東申港申港大道133號609
郵 編:
網 址: bys0613.b2b168.com